mirror of
https://github.com/lifegpc/pixiv_downloader.git
synced 2026-07-08 01:32:41 +08:00
Add I18N
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pixiv_downloader\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 17:43+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 17:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
|
||||
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to recognize type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/avdict.rs:51 src/ugoira.rs:58
|
||||
#: src/avdict.rs:51 src/ugoira.rs:60
|
||||
msgid "Failed to decode string with UTF-8:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/avdict.rs:72 src/ugoira.rs:116 src/ugoira.rs:154 src/ugoira.rs:195
|
||||
#: src/ugoira.rs:296
|
||||
#: src/avdict.rs:72 src/ugoira.rs:118 src/ugoira.rs:156 src/ugoira.rs:197
|
||||
#: src/ugoira.rs:298
|
||||
msgid "Out of memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/avdict.rs:88 src/ugoira.rs:170 src/ugoira.rs:225
|
||||
#: src/avdict.rs:88 src/ugoira.rs:172 src/ugoira.rs:227
|
||||
msgid "Failed to get error message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -124,127 +124,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unescape string:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:45 src/fanbox_api.rs:105 src/pixiv_web.rs:68
|
||||
#: src/db/config.rs:36 src/db/mod.rs:46
|
||||
msgid "Unknown database type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/db/config.rs:37
|
||||
msgid "Missing field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/db/mod.rs:36
|
||||
msgid "No database configuration provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:56 src/fanbox_api.rs:105 src/pixiv_web.rs:67
|
||||
msgid "Failed to initialize pixiv web api client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:52
|
||||
msgid "Warning: Web api client not logined, some future may not work."
|
||||
#: src/download.rs:63
|
||||
msgid "Warning: Web api client not logged in, some future may not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:61
|
||||
msgid "Failed to download artwork:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:74
|
||||
#: src/download.rs:77 src/download.rs:98
|
||||
msgid "Failed to initialize fanbox api client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:81
|
||||
msgid "Warning: Fanbox client is not logined."
|
||||
#: src/download.rs:84 src/download.rs:105
|
||||
msgid "Warning: Fanbox client is not logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:87
|
||||
#: src/download.rs:136
|
||||
msgid "Failed to download post:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:116 src/download.rs:237
|
||||
#: src/download.rs:161 src/download.rs:302
|
||||
msgid "Failed to get file name from url:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:138 src/download.rs:157 src/download.rs:405
|
||||
#: src/download.rs:424
|
||||
#: src/download.rs:183 src/download.rs:202 src/download.rs:514
|
||||
#: src/download.rs:533
|
||||
msgid "Failed to add exif data to image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:146 src/download.rs:255 src/download.rs:413
|
||||
#: src/download.rs:191 src/download.rs:477 src/download.rs:522
|
||||
msgid "Failed to get error message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:186
|
||||
#: src/download.rs:230
|
||||
msgid "Failed to get artwork's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:192
|
||||
#: src/download.rs:236
|
||||
msgid "Failed to get page count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:199
|
||||
#: src/download.rs:243
|
||||
msgid "Failed to get pages' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:214
|
||||
#: src/download.rs:258
|
||||
msgid "Failed to save metadata to JSON file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:231
|
||||
#: src/download.rs:275
|
||||
msgid "Failed to get ugoira's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:234
|
||||
#: src/download.rs:278
|
||||
msgid "Can not find source link for ugoira."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:268
|
||||
#: src/download.rs:292
|
||||
msgid "No finished task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:311
|
||||
msgid "Warning: Failed to generate video's metadata:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:287
|
||||
#: src/download.rs:337
|
||||
msgid "Converted <src> -> <dest>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:298
|
||||
#: src/download.rs:348
|
||||
msgid "Warning: Unknown illust type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:304
|
||||
#: src/download.rs:354
|
||||
msgid "Warning: Failed to get illust's type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:317 src/download.rs:346 src/download.rs:363
|
||||
#: src/download.rs:367 src/download.rs:403 src/download.rs:436
|
||||
msgid "Failed to get original picture's link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:393 src/downloader/helper.rs:54
|
||||
#: src/download.rs:449
|
||||
msgid "No tasks finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:502 src/downloader/helper.rs:55
|
||||
msgid "Failed to get file name from url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:443
|
||||
#: src/download.rs:551
|
||||
msgid "Failed to get post info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:453
|
||||
#: src/download.rs:561
|
||||
msgid "Warning: Post info contains unknown data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:460
|
||||
#: src/download.rs:568
|
||||
msgid "Failed to check the post is restricted or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:462
|
||||
#: src/download.rs:570
|
||||
msgid "Warning: This article is restricted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:482
|
||||
#: src/download.rs:594 src/download.rs:836
|
||||
msgid "Failed to save post data to file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:489
|
||||
msgid "Failed to get the body of image post."
|
||||
#: src/download.rs:605
|
||||
msgid "Failed to get image map from article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:492
|
||||
msgid "Failed to get images from the image post."
|
||||
#: src/download.rs:608
|
||||
msgid "Failed to get blocks from article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:501
|
||||
#: src/download.rs:611
|
||||
msgid "Failed to get embed url map from article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:623
|
||||
msgid "Failed to get image id from block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:625
|
||||
msgid "Failed get image information from image map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:628 src/download.rs:723
|
||||
msgid "Can not get original url for image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:516
|
||||
#: src/download.rs:647
|
||||
msgid "Failed to get embed url id from block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:649
|
||||
msgid "Failed to get embed url from url embed map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:654
|
||||
msgid "Failed to get creator's profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:687
|
||||
msgid "Failed to get the body of file post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:690
|
||||
msgid "Failed to get files from file post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:694
|
||||
msgid "Failed to get url of the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:711
|
||||
msgid "Failed to get the body of image post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:714
|
||||
msgid "Failed to get images from the image post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:741
|
||||
msgid "Unrecognized post type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:784
|
||||
msgid "Failed to get creator's id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:798
|
||||
msgid "Failed to get creator's information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:810
|
||||
msgid "Warning: Creator's info contains unknown data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:868
|
||||
msgid "Can not get image url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:885
|
||||
msgid "Unrecognized profile item type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downloader/downloader.rs:227
|
||||
msgid "Warning: This file will still use single thread mode to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -344,13 +424,13 @@ msgid "Failed to parse value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ext/use_or_not.rs:76 src/opt/author_name_filter.rs:48
|
||||
#: src/retry_interval.rs:24 src/ugoira.rs:308
|
||||
#: src/retry_interval.rs:24 src/ugoira.rs:310
|
||||
msgid "Failed to get JSON object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ext/use_or_not.rs:82 src/opt/author_name_filter.rs:50
|
||||
#: src/opt/author_name_filter.rs:131 src/retry_interval.rs:59
|
||||
#: src/retry_interval.rs:63 src/ugoira.rs:310 src/ugoira.rs:315
|
||||
#: src/retry_interval.rs:63 src/ugoira.rs:312 src/ugoira.rs:317
|
||||
msgid "Unsupported JSON type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -499,155 +579,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to parse proxy list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:148
|
||||
#: src/opts.rs:169
|
||||
msgid "Warning: The specified config file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:173
|
||||
#: src/opts.rs:194
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:175
|
||||
#: src/opts.rs:196
|
||||
msgid "Download an artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:177
|
||||
#: src/opts.rs:198
|
||||
msgid "Fix the config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:179
|
||||
#: src/opts.rs:200
|
||||
msgid "Print all available settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:186
|
||||
#: src/opts.rs:207
|
||||
msgid "Run as a server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:219
|
||||
#: src/opts.rs:240
|
||||
msgid "Invalid boolean value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:290
|
||||
#: src/opts.rs:336
|
||||
msgid "Print help message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:294
|
||||
#: src/opts.rs:340
|
||||
msgid "The location of config file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:300 src/settings_list.rs:21
|
||||
#: src/opts.rs:346 src/settings_list.rs:25
|
||||
msgid "The location of cookies file. Used for web API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:306 src/settings_list.rs:22
|
||||
#: src/opts.rs:352 src/settings_list.rs:26
|
||||
msgid "The language of translated tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:309
|
||||
#: src/opts.rs:355
|
||||
msgid "Verbose logging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:310
|
||||
#: src/opts.rs:356
|
||||
msgid "Overwrite existing file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:311
|
||||
#: src/opts.rs:357
|
||||
msgid "Skip overwrite existing file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:315 src/settings_list.rs:23
|
||||
#: src/opts.rs:361 src/settings_list.rs:27
|
||||
msgid "Max retry count if request failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:321 src/settings_list.rs:24
|
||||
#: src/opts.rs:367 src/settings_list.rs:28
|
||||
msgid "The interval (in seconds) between two retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:324 src/settings_list.rs:25
|
||||
#: src/opts.rs:370 src/settings_list.rs:29
|
||||
msgid "Use data from webpage first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:329 src/settings_list.rs:28
|
||||
#: src/opts.rs:375 src/settings_list.rs:32
|
||||
msgid "Add/Update exif information to image files even when overwrite are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:334 src/settings_list.rs:30
|
||||
#: src/opts.rs:380 src/settings_list.rs:34
|
||||
msgid "Whether to enable progress bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:342 src/settings_list.rs:31
|
||||
msgid "Download multiple images at the same time."
|
||||
#: src/opts.rs:388 src/settings_list.rs:35
|
||||
msgid "Download multiple files at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:343 src/opts.rs:369
|
||||
#: src/opts.rs:389 src/opts.rs:415 src/opts.rs:447 src/opts.rs:461
|
||||
#: src/opts.rs:475 src/opts.rs:490 src/opts.rs:505
|
||||
msgid "Default:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:354 src/settings_list.rs:32
|
||||
#: src/opts.rs:400 src/settings_list.rs:36
|
||||
msgid "Max retry count if download failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:360 src/settings_list.rs:33
|
||||
#: src/opts.rs:406 src/settings_list.rs:37
|
||||
msgid "The interval (in seconds) between two retries when downloading files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:368 src/settings_list.rs:34
|
||||
#: src/opts.rs:414 src/settings_list.rs:38
|
||||
msgid "Whether to enable multiple threads download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:380 src/settings_list.rs:35
|
||||
#: src/opts.rs:426 src/settings_list.rs:39
|
||||
msgid "Max retry count of each part when downloading in multiple thread mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:386 src/settings_list.rs:36
|
||||
msgid "The maximun threads when downloading file."
|
||||
#: src/opts.rs:432 src/settings_list.rs:40
|
||||
msgid "The maximum threads when downloading file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:392 src/settings_list.rs:37
|
||||
#: src/opts.rs:438 src/settings_list.rs:41
|
||||
msgid "The size of the each part when downloading file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:408
|
||||
#: src/opts.rs:446 src/settings_list.rs:47
|
||||
msgid "The maximum number of tasks to download files at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:460 src/settings_list.rs:48
|
||||
msgid "Download multiple posts/artworks at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:474 src/settings_list.rs:49
|
||||
msgid "The maximum number of tasks to download posts/artworks at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:489 src/settings_list.rs:51
|
||||
msgid "Force yuv420p as output pixel format when converting ugoira(GIF) to video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:504 src/settings_list.rs:53
|
||||
msgid "The x264 profile when converting ugoira(GIF) to video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:526
|
||||
msgid "Unknown command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:418
|
||||
#: src/opts.rs:536
|
||||
msgid "Failed to parse ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:424
|
||||
#: src/opts.rs:542
|
||||
msgid "No URL or ID specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:432
|
||||
#: src/opts.rs:550
|
||||
msgid "No detailed command specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:445
|
||||
#: src/opts.rs:563
|
||||
msgid "Unknown config subcommand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:457
|
||||
#: src/opts.rs:575
|
||||
msgid "Failed to parse address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:496 src/opts.rs:551 src/opts.rs:573
|
||||
#: src/opts.rs:614 src/opts.rs:669 src/opts.rs:691
|
||||
msgid "Failed to parse retry count:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:506 src/opts.rs:561
|
||||
#: src/opts.rs:624 src/opts.rs:679
|
||||
msgid "Failed to parse retry interval:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:524 src/opts.rs:538 src/opts.rs:582
|
||||
#: src/opts.rs:642 src/opts.rs:656 src/opts.rs:700 src/opts.rs:731
|
||||
#: src/opts.rs:742 src/opts.rs:755 src/opts.rs:769 src/opts.rs:788
|
||||
msgid "Failed to parse <opt>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:595
|
||||
#: src/opts.rs:713
|
||||
msgid "Failed to parse max threads:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:604
|
||||
#: src/opts.rs:722
|
||||
msgid "Failed to parse part size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -663,55 +765,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are some nodes still in stack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/parser/metadata.rs:56 src/pixiv_web.rs:133
|
||||
#: src/parser/metadata.rs:56 src/pixiv_web.rs:132
|
||||
msgid "Failed to parse JSON:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:86 src/pixiv_web.rs:93
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:85 src/pixiv_web.rs:92
|
||||
msgid "Failed to get main page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:101
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:100
|
||||
msgid "Failed to parse main page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:107
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:106
|
||||
msgid "Main page's data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:124
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:123
|
||||
msgid "Network error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:143
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:142
|
||||
msgid "Failed to detect error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:177
|
||||
msgid "Failed to download image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:201 src/pixiv_web.rs:246
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:181 src/pixiv_web.rs:226
|
||||
msgid "Artwork's data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:225 src/pixiv_web.rs:232
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:205 src/pixiv_web.rs:212
|
||||
msgid "Failed to get artwork page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:240
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:220
|
||||
msgid "Failed to parse artwork page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:271
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:251
|
||||
msgid "Artwork's page data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:296
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:280
|
||||
msgid "Ugoira's data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:325
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:309
|
||||
msgid "Warning: Failed to save cookies file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -719,6 +817,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to parse JSON number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/pubkey.rs:61 src/server/auth/pubkey.rs:66
|
||||
msgid "Failed to generate RSA key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/pubkey.rs:70
|
||||
msgid "Failed to serializes the public key into a PEM-encoded SubjectPublicKeyInfo structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/pubkey.rs:72
|
||||
msgid "Failed to encode pem with UTF-8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/user.rs:39
|
||||
msgid "No user's name specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/user.rs:42
|
||||
msgid "No username specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/context.rs:19
|
||||
msgid "Failed to open database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/cors.rs:44 src/server/cors.rs:215
|
||||
msgid "port not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -739,6 +861,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "hostname not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/params.rs:93
|
||||
msgid "Failed to find boundary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server/result.rs:66
|
||||
msgid "Failed to operate the database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.rs:29
|
||||
msgid "Multiple type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -775,91 +905,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to flush file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:20
|
||||
#: src/settings_list.rs:24
|
||||
msgid "Pixiv's refresh tokens. Used to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:26
|
||||
#: src/settings_list.rs:30
|
||||
msgid "Remove the part which after these parttens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:29
|
||||
#: src/settings_list.rs:33
|
||||
msgid "Progress bar's template. See <here> for more informations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:38
|
||||
#: src/settings_list.rs:42
|
||||
msgid "Proxy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:40
|
||||
#: src/settings_list.rs:44
|
||||
msgid "Server address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:42
|
||||
#: src/settings_list.rs:46
|
||||
msgid "The domains allowed to send CORS requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:111
|
||||
msgid "Arguments have null pointers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:112
|
||||
msgid "Invalid max fps."
|
||||
#: src/settings_list.rs:55
|
||||
msgid "Database settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:113
|
||||
msgid "Invalid frames."
|
||||
msgid "Arguments have null pointers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:114
|
||||
msgid "Invalid crf."
|
||||
msgid "Invalid max fps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:115
|
||||
msgid "Can not remove output file."
|
||||
msgid "Invalid frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:116
|
||||
msgid "Invalid crf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:117
|
||||
msgid "No video stream available in the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:118
|
||||
msgid "No available decoder."
|
||||
msgid "Can not remove output file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:119
|
||||
msgid "No available encoder."
|
||||
msgid "No video stream available in the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:120
|
||||
msgid "Failed to open output file."
|
||||
msgid "No available decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:121
|
||||
msgid "Unable to scale image."
|
||||
msgid "No available encoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:122
|
||||
msgid "Failed to open output file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:123
|
||||
msgid "Unable to scale image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:124
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:191
|
||||
#: src/ugoira.rs:193
|
||||
msgid "No error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:292
|
||||
#: src/ugoira.rs:294
|
||||
msgid "Delay should be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:317
|
||||
#: src/ugoira.rs:319
|
||||
msgid "File is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:318
|
||||
#: src/ugoira.rs:320
|
||||
msgid "Delay is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:393 src/ugoira.rs:397
|
||||
#: src/ugoira.rs:436
|
||||
msgid "Unknown H.264 profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:469 src/ugoira.rs:473
|
||||
msgid "Failed to convert path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -907,18 +1045,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error when request:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:77
|
||||
#: src/main.rs:80
|
||||
msgid "Failed to save config file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:88
|
||||
#: src/main.rs:91
|
||||
msgid "All available settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:120
|
||||
#: src/main.rs:123
|
||||
msgid "Can not read config file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:148
|
||||
#: src/main.rs:151
|
||||
msgid "Failed to start the server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pixiv_downloader\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 17:43+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:01+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 17:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 17:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lifegpc <[email protected]>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "键 <key> 对应的值缺失:"
|
||||
msgid "Failed to recognize type:"
|
||||
msgstr "无法识别类型:"
|
||||
|
||||
#: src/avdict.rs:51 src/ugoira.rs:58
|
||||
#: src/avdict.rs:51 src/ugoira.rs:60
|
||||
msgid "Failed to decode string with UTF-8:"
|
||||
msgstr "无法用 UTF-8 解码字符串:"
|
||||
|
||||
#: src/avdict.rs:72 src/ugoira.rs:116 src/ugoira.rs:154 src/ugoira.rs:195
|
||||
#: src/ugoira.rs:296
|
||||
#: src/avdict.rs:72 src/ugoira.rs:118 src/ugoira.rs:156 src/ugoira.rs:197
|
||||
#: src/ugoira.rs:298
|
||||
msgid "Out of memory."
|
||||
msgstr "内存溢出。"
|
||||
|
||||
#: src/avdict.rs:88 src/ugoira.rs:170 src/ugoira.rs:225
|
||||
#: src/avdict.rs:88 src/ugoira.rs:172 src/ugoira.rs:227
|
||||
msgid "Failed to get error message:"
|
||||
msgstr "无法获取错误消息:"
|
||||
|
||||
@@ -124,127 +124,207 @@ msgstr "无法写入文件:"
|
||||
msgid "Failed to unescape string:"
|
||||
msgstr "无法反转义字符串:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:45 src/fanbox_api.rs:105 src/pixiv_web.rs:68
|
||||
#: src/db/config.rs:36 src/db/mod.rs:46
|
||||
msgid "Unknown database type."
|
||||
msgstr "未知的数据库类型。"
|
||||
|
||||
#: src/db/config.rs:37
|
||||
msgid "Missing field:"
|
||||
msgstr "缺少参数:"
|
||||
|
||||
#: src/db/mod.rs:36
|
||||
msgid "No database configuration provided."
|
||||
msgstr "找不到数据库配置。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:56 src/fanbox_api.rs:105 src/pixiv_web.rs:67
|
||||
msgid "Failed to initialize pixiv web api client."
|
||||
msgstr "无法初始化 Pixiv 网页 API 客户端。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:52
|
||||
msgid "Warning: Web api client not logined, some future may not work."
|
||||
#: src/download.rs:63
|
||||
msgid "Warning: Web api client not logged in, some future may not work."
|
||||
msgstr "警告:Web API 客户端未登录,一些功能可能无法工作。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:61
|
||||
msgid "Failed to download artwork:"
|
||||
msgstr "无法下载插图:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:74
|
||||
#: src/download.rs:77 src/download.rs:98
|
||||
msgid "Failed to initialize fanbox api client."
|
||||
msgstr "无法初始化 Fanbox API 客户端。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:81
|
||||
msgid "Warning: Fanbox client is not logined."
|
||||
#: src/download.rs:84 src/download.rs:105
|
||||
msgid "Warning: Fanbox client is not logged in."
|
||||
msgstr "警告:Fanbox 客户端未登录。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:87
|
||||
#: src/download.rs:136
|
||||
msgid "Failed to download post:"
|
||||
msgstr "无法下载投稿:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:116 src/download.rs:237
|
||||
#: src/download.rs:161 src/download.rs:302
|
||||
msgid "Failed to get file name from url:"
|
||||
msgstr "无法从 URL 获取文件名:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:138 src/download.rs:157 src/download.rs:405
|
||||
#: src/download.rs:424
|
||||
#: src/download.rs:183 src/download.rs:202 src/download.rs:514
|
||||
#: src/download.rs:533
|
||||
msgid "Failed to add exif data to image:"
|
||||
msgstr "无法往图片增加 EXIF 数据:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:146 src/download.rs:255 src/download.rs:413
|
||||
#: src/download.rs:191 src/download.rs:477 src/download.rs:522
|
||||
msgid "Failed to get error message."
|
||||
msgstr "无法获取错误消息。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:186
|
||||
#: src/download.rs:230
|
||||
msgid "Failed to get artwork's data."
|
||||
msgstr "无法获取插图数据。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:192
|
||||
#: src/download.rs:236
|
||||
msgid "Failed to get page count."
|
||||
msgstr "无法获取页数。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:199
|
||||
#: src/download.rs:243
|
||||
msgid "Failed to get pages' data."
|
||||
msgstr "无法获取每页数据。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:214
|
||||
#: src/download.rs:258
|
||||
msgid "Failed to save metadata to JSON file."
|
||||
msgstr "无法将元数据保存到 JSON 文件。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:231
|
||||
#: src/download.rs:275
|
||||
msgid "Failed to get ugoira's data."
|
||||
msgstr "无法获取动图数据。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:234
|
||||
#: src/download.rs:278
|
||||
msgid "Can not find source link for ugoira."
|
||||
msgstr "无法获取动图的链接。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:268
|
||||
#: src/download.rs:292
|
||||
msgid "No finished task."
|
||||
msgstr "没有已完成的任务。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:311
|
||||
msgid "Warning: Failed to generate video's metadata:"
|
||||
msgstr "警告:无法生成视频元数据:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:287
|
||||
#: src/download.rs:337
|
||||
msgid "Converted <src> -> <dest>"
|
||||
msgstr "已转换 <src> -> <dest>"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:298
|
||||
#: src/download.rs:348
|
||||
msgid "Warning: Unknown illust type:"
|
||||
msgstr "警告:未知的插图类型:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:304
|
||||
#: src/download.rs:354
|
||||
msgid "Warning: Failed to get illust's type."
|
||||
msgstr "警告:无法获取插图类型。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:317 src/download.rs:346 src/download.rs:363
|
||||
#: src/download.rs:367 src/download.rs:403 src/download.rs:436
|
||||
msgid "Failed to get original picture's link."
|
||||
msgstr "无法获取原图链接。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:393 src/downloader/helper.rs:54
|
||||
#: src/download.rs:449
|
||||
msgid "No tasks finished."
|
||||
msgstr "没有已完成的任务。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:502 src/downloader/helper.rs:55
|
||||
msgid "Failed to get file name from url."
|
||||
msgstr "无法从 URL 获取文件名。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:443
|
||||
#: src/download.rs:551
|
||||
msgid "Failed to get post info."
|
||||
msgstr "无法获取投稿信息。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:453
|
||||
#: src/download.rs:561
|
||||
msgid "Warning: Post info contains unknown data:"
|
||||
msgstr "警告:投稿信息包含未知数据:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:460
|
||||
#: src/download.rs:568
|
||||
msgid "Failed to check the post is restricted or not."
|
||||
msgstr "无法检测投稿是否被限制。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:462
|
||||
#: src/download.rs:570
|
||||
msgid "Warning: This article is restricted."
|
||||
msgstr "警告:该投稿已被限制。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:482
|
||||
#: src/download.rs:594 src/download.rs:836
|
||||
msgid "Failed to save post data to file."
|
||||
msgstr "无法将投稿数据保存到文件。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:489
|
||||
msgid "Failed to get the body of image post."
|
||||
msgstr "无法获取图片投稿的主体。"
|
||||
#: src/download.rs:605
|
||||
msgid "Failed to get image map from article."
|
||||
msgstr "无法从文章获取 image map。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:492
|
||||
msgid "Failed to get images from the image post."
|
||||
msgstr "无法从图片投稿获取图片。"
|
||||
#: src/download.rs:608
|
||||
msgid "Failed to get blocks from article."
|
||||
msgstr "无法从文章获取 blocks。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:501
|
||||
#: src/download.rs:611
|
||||
msgid "Failed to get embed url map from article."
|
||||
msgstr "无法从文章获取 embed url map。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:623
|
||||
msgid "Failed to get image id from block."
|
||||
msgstr "无法从 block 获取 image id。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:625
|
||||
msgid "Failed get image information from image map."
|
||||
msgstr "无法从 image map 获取图片信息。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:628 src/download.rs:723
|
||||
msgid "Can not get original url for image"
|
||||
msgstr "无法获取图片的原始画质链接"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:516
|
||||
#: src/download.rs:647
|
||||
msgid "Failed to get embed url id from block"
|
||||
msgstr "无法从 block 获取 embed url id"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:649
|
||||
msgid "Failed to get embed url from url embed map."
|
||||
msgstr "无法从 url embed map 获取embed url。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:654
|
||||
msgid "Failed to get creator's profile."
|
||||
msgstr "无法获取画师的个人资料。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:687
|
||||
msgid "Failed to get the body of file post."
|
||||
msgstr "无法获取文件投稿的主体。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:690
|
||||
msgid "Failed to get files from file post."
|
||||
msgstr "无法从文件投稿获取文件。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:694
|
||||
msgid "Failed to get url of the file."
|
||||
msgstr "无法获取文件的 URL。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:711
|
||||
msgid "Failed to get the body of image post."
|
||||
msgstr "无法获取图片投稿的主体。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:714
|
||||
msgid "Failed to get images from the image post."
|
||||
msgstr "无法从图片投稿获取图片。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:741
|
||||
msgid "Unrecognized post type."
|
||||
msgstr "无法识别的投稿类型。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:784
|
||||
msgid "Failed to get creator's id."
|
||||
msgstr "无法获取画师的 ID。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:798
|
||||
msgid "Failed to get creator's information."
|
||||
msgstr "无法获取画师信息。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:810
|
||||
msgid "Warning: Creator's info contains unknown data:"
|
||||
msgstr "警告:画师个人信息包含未知数据:"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:868
|
||||
msgid "Can not get image url."
|
||||
msgstr "无法获取图片地址。"
|
||||
|
||||
#: src/download.rs:885
|
||||
msgid "Unrecognized profile item type."
|
||||
msgstr "无法识别的投稿类型。"
|
||||
|
||||
#: src/downloader/downloader.rs:227
|
||||
msgid "Warning: This file will still use single thread mode to download."
|
||||
msgstr "警告:该文件仍将使用单线程模式下载。"
|
||||
@@ -344,13 +424,13 @@ msgid "Failed to parse value."
|
||||
msgstr "无法解析值。"
|
||||
|
||||
#: src/ext/use_or_not.rs:76 src/opt/author_name_filter.rs:48
|
||||
#: src/retry_interval.rs:24 src/ugoira.rs:308
|
||||
#: src/retry_interval.rs:24 src/ugoira.rs:310
|
||||
msgid "Failed to get JSON object."
|
||||
msgstr "无法获取 JSON 对象。"
|
||||
|
||||
#: src/ext/use_or_not.rs:82 src/opt/author_name_filter.rs:50
|
||||
#: src/opt/author_name_filter.rs:131 src/retry_interval.rs:59
|
||||
#: src/retry_interval.rs:63 src/ugoira.rs:310 src/ugoira.rs:315
|
||||
#: src/retry_interval.rs:63 src/ugoira.rs:312 src/ugoira.rs:317
|
||||
msgid "Unsupported JSON type."
|
||||
msgstr "不支持的 JSON 类型。"
|
||||
|
||||
@@ -499,156 +579,180 @@ msgstr "无法解析代理:"
|
||||
msgid "Failed to parse proxy list."
|
||||
msgstr "无法解析代理列表。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:148
|
||||
#: src/opts.rs:169
|
||||
msgid "Warning: The specified config file not found."
|
||||
msgstr "警告:没有找到指定的设置文件。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:173
|
||||
#: src/opts.rs:194
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "使用方法:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:175
|
||||
#: src/opts.rs:196
|
||||
msgid "Download an artwork"
|
||||
msgstr "下载一个作品"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:177
|
||||
#: src/opts.rs:198
|
||||
msgid "Fix the config file"
|
||||
msgstr "修复设置文件"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:179
|
||||
#: src/opts.rs:200
|
||||
msgid "Print all available settings"
|
||||
msgstr "打印所有可用的设置"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:186
|
||||
#: src/opts.rs:207
|
||||
msgid "Run as a server"
|
||||
msgstr "作为服务器启动"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:219
|
||||
#: src/opts.rs:240
|
||||
msgid "Invalid boolean value:"
|
||||
msgstr "无效的布尔值:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:290
|
||||
#: src/opts.rs:336
|
||||
msgid "Print help message."
|
||||
msgstr "打印帮助信息。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:294
|
||||
#: src/opts.rs:340
|
||||
msgid "The location of config file."
|
||||
msgstr "设置文件的位置。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:300 src/settings_list.rs:21
|
||||
#: src/opts.rs:346 src/settings_list.rs:25
|
||||
msgid "The location of cookies file. Used for web API."
|
||||
msgstr "cookies 文件的位置。用于网页 API。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:306 src/settings_list.rs:22
|
||||
#: src/opts.rs:352 src/settings_list.rs:26
|
||||
msgid "The language of translated tags."
|
||||
msgstr "翻译后的标签语言。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:309
|
||||
#: src/opts.rs:355
|
||||
msgid "Verbose logging."
|
||||
msgstr "启用详细内容输出。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:310
|
||||
#: src/opts.rs:356
|
||||
msgid "Overwrite existing file."
|
||||
msgstr "覆盖已有文件。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:311
|
||||
#: src/opts.rs:357
|
||||
msgid "Skip overwrite existing file."
|
||||
msgstr "跳过覆盖已有文件。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:315 src/settings_list.rs:23
|
||||
#: src/opts.rs:361 src/settings_list.rs:27
|
||||
msgid "Max retry count if request failed."
|
||||
msgstr "请求失败时最大重试次数。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:321 src/settings_list.rs:24
|
||||
#: src/opts.rs:367 src/settings_list.rs:28
|
||||
msgid "The interval (in seconds) between two retries."
|
||||
msgstr "两次尝试的间隔时间(单位:秒)。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:324 src/settings_list.rs:25
|
||||
#: src/opts.rs:370 src/settings_list.rs:29
|
||||
msgid "Use data from webpage first."
|
||||
msgstr "优先使用来自网页的数据。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:329 src/settings_list.rs:28
|
||||
#: src/opts.rs:375 src/settings_list.rs:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add/Update exif information to image files even when overwrite are disabled."
|
||||
msgstr "添加或更新图片的 EXIF 信息,即使不覆盖图片文件。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:334 src/settings_list.rs:30
|
||||
#: src/opts.rs:380 src/settings_list.rs:34
|
||||
msgid "Whether to enable progress bar."
|
||||
msgstr "是否启用进度条。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:342 src/settings_list.rs:31
|
||||
msgid "Download multiple images at the same time."
|
||||
msgstr "同时下载多张图片。"
|
||||
#: src/opts.rs:388 src/settings_list.rs:35
|
||||
msgid "Download multiple files at the same time."
|
||||
msgstr "同时下载多张文件。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:343 src/opts.rs:369
|
||||
#: src/opts.rs:389 src/opts.rs:415 src/opts.rs:447 src/opts.rs:461
|
||||
#: src/opts.rs:475 src/opts.rs:490 src/opts.rs:505
|
||||
msgid "Default:"
|
||||
msgstr "默认:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:354 src/settings_list.rs:32
|
||||
#: src/opts.rs:400 src/settings_list.rs:36
|
||||
msgid "Max retry count if download failed."
|
||||
msgstr "下载失败时最大重试次数。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:360 src/settings_list.rs:33
|
||||
#: src/opts.rs:406 src/settings_list.rs:37
|
||||
msgid "The interval (in seconds) between two retries when downloading files."
|
||||
msgstr "下载文件时两次尝试的间隔时间(单位:秒)。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:368 src/settings_list.rs:34
|
||||
#: src/opts.rs:414 src/settings_list.rs:38
|
||||
msgid "Whether to enable multiple threads download."
|
||||
msgstr "是否启用多线程下载。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:380 src/settings_list.rs:35
|
||||
#: src/opts.rs:426 src/settings_list.rs:39
|
||||
msgid "Max retry count of each part when downloading in multiple thread mode."
|
||||
msgstr "多线程下载时的每个分片的最大重试次数。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:386 src/settings_list.rs:36
|
||||
msgid "The maximun threads when downloading file."
|
||||
msgstr "下载时的最大线程数。"
|
||||
#: src/opts.rs:432 src/settings_list.rs:40
|
||||
msgid "The maximum threads when downloading file."
|
||||
msgstr "下载文件时的最大线程数。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:392 src/settings_list.rs:37
|
||||
#: src/opts.rs:438 src/settings_list.rs:41
|
||||
msgid "The size of the each part when downloading file."
|
||||
msgstr "下载时的分片大小。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:408
|
||||
#: src/opts.rs:446 src/settings_list.rs:47
|
||||
msgid "The maximum number of tasks to download files at the same time."
|
||||
msgstr "最大同时下载的文件个数。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:460 src/settings_list.rs:48
|
||||
msgid "Download multiple posts/artworks at the same time."
|
||||
msgstr "同时下载多个投稿。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:474 src/settings_list.rs:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of tasks to download posts/artworks at the same time."
|
||||
msgstr "最大同时下载的投稿个数。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:489 src/settings_list.rs:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force yuv420p as output pixel format when converting ugoira(GIF) to video."
|
||||
msgstr "当将 GIF (ugoira) 转为视频时,强制使用 yuv420p 作为输出像素格式。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:504 src/settings_list.rs:53
|
||||
msgid "The x264 profile when converting ugoira(GIF) to video."
|
||||
msgstr "当将 GIF (ugoira) 转为视频时,使用的 x264 profile。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:526
|
||||
msgid "Unknown command."
|
||||
msgstr "未知指令。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:418
|
||||
#: src/opts.rs:536
|
||||
msgid "Failed to parse ID:"
|
||||
msgstr "无法解析 ID:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:424
|
||||
#: src/opts.rs:542
|
||||
msgid "No URL or ID specified."
|
||||
msgstr "没有指定网址或 ID。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:432
|
||||
#: src/opts.rs:550
|
||||
msgid "No detailed command specified."
|
||||
msgstr "没有指定更详细的指令。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:445
|
||||
#: src/opts.rs:563
|
||||
msgid "Unknown config subcommand."
|
||||
msgstr "未知的 config 子指令。"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:457
|
||||
#: src/opts.rs:575
|
||||
msgid "Failed to parse address:"
|
||||
msgstr "无法解析地址:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:496 src/opts.rs:551 src/opts.rs:573
|
||||
#: src/opts.rs:614 src/opts.rs:669 src/opts.rs:691
|
||||
msgid "Failed to parse retry count:"
|
||||
msgstr "无法解析重试次数:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:506 src/opts.rs:561
|
||||
#: src/opts.rs:624 src/opts.rs:679
|
||||
msgid "Failed to parse retry interval:"
|
||||
msgstr "无法解析间隔时间:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:524 src/opts.rs:538 src/opts.rs:582
|
||||
#: src/opts.rs:642 src/opts.rs:656 src/opts.rs:700 src/opts.rs:731
|
||||
#: src/opts.rs:742 src/opts.rs:755 src/opts.rs:769 src/opts.rs:788
|
||||
msgid "Failed to parse <opt>:"
|
||||
msgstr "无法解析 <opt> :"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:595
|
||||
#: src/opts.rs:713
|
||||
msgid "Failed to parse max threads:"
|
||||
msgstr "无法解析最大线程数:"
|
||||
|
||||
#: src/opts.rs:604
|
||||
#: src/opts.rs:722
|
||||
msgid "Failed to parse part size:"
|
||||
msgstr "无法解析分片大小:"
|
||||
|
||||
@@ -664,55 +768,51 @@ msgstr "在解析中发生了一些错误:"
|
||||
msgid "There are some nodes still in stack:"
|
||||
msgstr "堆栈中依旧有一些节点:"
|
||||
|
||||
#: src/parser/metadata.rs:56 src/pixiv_web.rs:133
|
||||
#: src/parser/metadata.rs:56 src/pixiv_web.rs:132
|
||||
msgid "Failed to parse JSON:"
|
||||
msgstr "无法解析 JSON:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:86 src/pixiv_web.rs:93
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:85 src/pixiv_web.rs:92
|
||||
msgid "Failed to get main page:"
|
||||
msgstr "无法获取主页:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:101
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:100
|
||||
msgid "Failed to parse main page."
|
||||
msgstr "无法解析主页。"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:107
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:106
|
||||
msgid "Main page's data:"
|
||||
msgstr "主页的数据:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:124
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:123
|
||||
msgid "Network error:"
|
||||
msgstr "网络错误:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:143
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:142
|
||||
msgid "Failed to detect error."
|
||||
msgstr "检测 error 字段失败。"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:177
|
||||
msgid "Failed to download image:"
|
||||
msgstr "无法下载图片:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:201 src/pixiv_web.rs:246
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:181 src/pixiv_web.rs:226
|
||||
msgid "Artwork's data:"
|
||||
msgstr "作品数据:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:225 src/pixiv_web.rs:232
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:205 src/pixiv_web.rs:212
|
||||
msgid "Failed to get artwork page:"
|
||||
msgstr "无法获取作品页:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:240
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:220
|
||||
msgid "Failed to parse artwork page."
|
||||
msgstr "无法解析作品页。"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:271
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:251
|
||||
msgid "Artwork's page data:"
|
||||
msgstr "作品页面数据:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:296
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:280
|
||||
msgid "Ugoira's data:"
|
||||
msgstr "动图数据:"
|
||||
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:325
|
||||
#: src/pixiv_web.rs:309
|
||||
msgid "Warning: Failed to save cookies file:"
|
||||
msgstr "警告:无法保存 cookies 文件:"
|
||||
|
||||
@@ -720,6 +820,32 @@ msgstr "警告:无法保存 cookies 文件:"
|
||||
msgid "Failed to parse JSON number."
|
||||
msgstr "无法解析 JSON 数字。"
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/pubkey.rs:61 src/server/auth/pubkey.rs:66
|
||||
msgid "Failed to generate RSA key."
|
||||
msgstr "无法生成 RSA 密钥。"
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/pubkey.rs:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to serializes the public key into a PEM-encoded SubjectPublicKeyInfo "
|
||||
"structure"
|
||||
msgstr "无法将公钥序列化至 PEM 编码的 SubjectPublicKeyInfo 结构"
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/pubkey.rs:72
|
||||
msgid "Failed to encode pem with UTF-8."
|
||||
msgstr "无法将 pem 编码为 UTF-8。"
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/user.rs:39
|
||||
msgid "No user's name specified."
|
||||
msgstr "没有指定用户的名字。"
|
||||
|
||||
#: src/server/auth/user.rs:42
|
||||
msgid "No username specified."
|
||||
msgstr "没有指定用户名。"
|
||||
|
||||
#: src/server/context.rs:19
|
||||
msgid "Failed to open database:"
|
||||
msgstr "无法打开数据库:"
|
||||
|
||||
#: src/server/cors.rs:44 src/server/cors.rs:215
|
||||
msgid "port not found."
|
||||
msgstr "找不到端口。"
|
||||
@@ -740,6 +866,14 @@ msgstr "对象不是数组。"
|
||||
msgid "hostname not found."
|
||||
msgstr "找不到主机名。"
|
||||
|
||||
#: src/server/params.rs:93
|
||||
msgid "Failed to find boundary."
|
||||
msgstr "无法找到 boundary。"
|
||||
|
||||
#: src/server/result.rs:66
|
||||
msgid "Failed to operate the database:"
|
||||
msgstr "无法操作数据库:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.rs:29
|
||||
msgid "Multiple type"
|
||||
msgstr "多种类型"
|
||||
@@ -780,91 +914,99 @@ msgstr "无法将设置转换为 JSON 对象。"
|
||||
msgid "Failed to flush file:"
|
||||
msgstr "无法刷新文件缓冲区:"
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:20
|
||||
#: src/settings_list.rs:24
|
||||
msgid "Pixiv's refresh tokens. Used to login."
|
||||
msgstr "Pixiv 的 refresh tokens。用于登录。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:26
|
||||
#: src/settings_list.rs:30
|
||||
msgid "Remove the part which after these parttens."
|
||||
msgstr "移除匹配的部分。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:29
|
||||
#: src/settings_list.rs:33
|
||||
msgid "Progress bar's template. See <here> for more informations."
|
||||
msgstr "进度条模板。更多信息见 <here> 。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:38
|
||||
#: src/settings_list.rs:42
|
||||
msgid "Proxy settings."
|
||||
msgstr "代理设置。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:40
|
||||
#: src/settings_list.rs:44
|
||||
msgid "Server address."
|
||||
msgstr "服务器地址。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_list.rs:42
|
||||
#: src/settings_list.rs:46
|
||||
msgid "The domains allowed to send CORS requests."
|
||||
msgstr "允许发出 CORS 请求的域名。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:111
|
||||
#: src/settings_list.rs:55
|
||||
msgid "Database settings."
|
||||
msgstr "数据库设置。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:113
|
||||
msgid "Arguments have null pointers."
|
||||
msgstr "参数包含空指针。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:112
|
||||
#: src/ugoira.rs:114
|
||||
msgid "Invalid max fps."
|
||||
msgstr "无效的最大帧率。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:113
|
||||
#: src/ugoira.rs:115
|
||||
msgid "Invalid frames."
|
||||
msgstr "无效的帧信息。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:114
|
||||
#: src/ugoira.rs:116
|
||||
msgid "Invalid crf."
|
||||
msgstr "无效的 CRF。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:115
|
||||
#: src/ugoira.rs:117
|
||||
msgid "Can not remove output file."
|
||||
msgstr "无法删除输出文件。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:117
|
||||
#: src/ugoira.rs:119
|
||||
msgid "No video stream available in the file."
|
||||
msgstr "文件中不存在视频流。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:118
|
||||
#: src/ugoira.rs:120
|
||||
msgid "No available decoder."
|
||||
msgstr "没有可用的解码器。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:119
|
||||
#: src/ugoira.rs:121
|
||||
msgid "No available encoder."
|
||||
msgstr "没有可用的编码器。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:120
|
||||
#: src/ugoira.rs:122
|
||||
msgid "Failed to open output file."
|
||||
msgstr "无法打开输出文件。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:121
|
||||
#: src/ugoira.rs:123
|
||||
msgid "Unable to scale image."
|
||||
msgstr "无法处理图片。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:122
|
||||
#: src/ugoira.rs:124
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:191
|
||||
#: src/ugoira.rs:193
|
||||
msgid "No error."
|
||||
msgstr "无错误。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:292
|
||||
#: src/ugoira.rs:294
|
||||
msgid "Delay should be greater than 0."
|
||||
msgstr "延迟需要大于 0 。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:317
|
||||
#: src/ugoira.rs:319
|
||||
msgid "File is needed."
|
||||
msgstr "需要文件。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:318
|
||||
#: src/ugoira.rs:320
|
||||
msgid "Delay is needed."
|
||||
msgstr "需要延迟。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:393 src/ugoira.rs:397
|
||||
#: src/ugoira.rs:436
|
||||
msgid "Unknown H.264 profile."
|
||||
msgstr "未知的 H.264 Profile。"
|
||||
|
||||
#: src/ugoira.rs:469 src/ugoira.rs:473
|
||||
msgid "Failed to convert path."
|
||||
msgstr "无法转换路径。"
|
||||
|
||||
@@ -912,22 +1054,28 @@ msgstr "正在进行第 <count> 次重试。"
|
||||
msgid "Error when request:"
|
||||
msgstr "请求时发生错误:"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:77
|
||||
#: src/main.rs:80
|
||||
msgid "Failed to save config file:"
|
||||
msgstr "无法保存设置文件:"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:88
|
||||
#: src/main.rs:91
|
||||
msgid "All available settings:"
|
||||
msgstr "所有可用的设置:"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:120
|
||||
#: src/main.rs:123
|
||||
msgid "Can not read config file:"
|
||||
msgstr "无法读取设置文件:"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:148
|
||||
#: src/main.rs:151
|
||||
msgid "Failed to start the server:"
|
||||
msgstr "无法启动服务器:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to download artwork:"
|
||||
#~ msgstr "无法下载插图:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to download image:"
|
||||
#~ msgstr "无法下载图片:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloaded ugoira:"
|
||||
#~ msgstr "已下载动图:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user