Update I18N

This commit is contained in:
2022-06-14 20:33:10 +08:00
parent 8b60be1fdb
commit 1aed174ff5
2 changed files with 359 additions and 299 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixiv_downloader\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 06:51+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-14 20:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -13,49 +13,49 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: author_name_filter.rs:21
#: author_name_filter.rs:22
msgid "Failed to parse regex:"
msgstr ""
#: author_name_filter.rs:46 ext/use_or_not.rs:73 retry_interval.rs:22
#: ugoira.rs:286
#: author_name_filter.rs:48 ext/use_or_not.rs:76 retry_interval.rs:24
#: ugoira.rs:308
msgid "Failed to get JSON object."
msgstr ""
#: author_name_filter.rs:48 author_name_filter.rs:130 ext/use_or_not.rs:79
#: retry_interval.rs:61 retry_interval.rs:65 ugoira.rs:288 ugoira.rs:293
#: author_name_filter.rs:50 author_name_filter.rs:131 ext/use_or_not.rs:82
#: retry_interval.rs:59 retry_interval.rs:63 ugoira.rs:310 ugoira.rs:315
msgid "Unsupported JSON type."
msgstr ""
#: author_name_filter.rs:120
#: author_name_filter.rs:114
msgid "Failed to get filter's type."
msgstr ""
#: author_name_filter.rs:121
#: author_name_filter.rs:118
msgid "Failed to get filter's rule."
msgstr ""
#: author_name_filter.rs:127
#: author_name_filter.rs:126
msgid "Unknown filter's type:"
msgstr ""
#: author_name_filter.rs:139
#: author_name_filter.rs:142
msgid "Failed parse author name filters:"
msgstr ""
#: avdict.rs:49 ugoira.rs:56
#: avdict.rs:51 ugoira.rs:58
msgid "Failed to decode string with UTF-8:"
msgstr ""
#: avdict.rs:68 ugoira.rs:112 ugoira.rs:152 ugoira.rs:187 ugoira.rs:276
#: avdict.rs:72 ugoira.rs:116 ugoira.rs:154 ugoira.rs:195 ugoira.rs:296
msgid "Out of memory."
msgstr ""
#: avdict.rs:85 ugoira.rs:164 ugoira.rs:210
#: avdict.rs:88 ugoira.rs:170 ugoira.rs:225
msgid "Failed to get error message:"
msgstr ""
#: avdict.rs:188
#: avdict.rs:214
msgid "Failed to get value for entry."
msgstr ""
@@ -115,260 +115,288 @@ msgstr ""
msgid "Can not parse expired time:"
msgstr ""
#: cookies.rs:370 data/json.rs:51 settings.rs:418 webclient.rs:502
#: webclient.rs:504 webclient.rs:581
#: cookies.rs:370 data/json.rs:51 settings.rs:418
msgid "Failed to remove file:"
msgstr ""
#: cookies.rs:376 data/json.rs:62 settings.rs:425 webclient.rs:513
#: webclient.rs:515 webclient.rs:591
#: cookies.rs:376 data/json.rs:62 settings.rs:425
msgid "Failed to create file:"
msgstr ""
#: cookies.rs:383 data/json.rs:68 settings.rs:431 webclient.rs:540
#: webclient.rs:542 webclient.rs:608
#: cookies.rs:383 data/json.rs:68 settings.rs:431
msgid "Failed to write file:"
msgstr ""
#: data/data.rs:78
#: data/data.rs:80
msgid "Failed to unescape string:"
msgstr ""
#: download.rs:31 pixiv_web.rs:107
#: download.rs:33 pixiv_web.rs:107
msgid "Failed to initialize pixiv web api client."
msgstr ""
#: download.rs:40
#: download.rs:42
msgid "Warning: Web api client not logined, some future may not work."
msgstr ""
#: download.rs:59 download.rs:336 download.rs:410
msgid "Failed to get original picture's link."
#: download.rs:54
msgid "Failed to download artwork:"
msgstr ""
#: download.rs:65 download.rs:247 download.rs:342 download.rs:416
#: download.rs:83 download.rs:203
msgid "Failed to get file name from url:"
msgstr ""
#: download.rs:83 download.rs:127 download.rs:165 download.rs:357
#: download.rs:396 download.rs:436 download.rs:466
#: download.rs:105 download.rs:124
msgid "Failed to add exif data to image:"
msgstr ""
#: download.rs:150 download.rs:157 download.rs:376 download.rs:382
#: download.rs:446 download.rs:452 pixiv_web.rs:202 pixiv_web.rs:218
msgid "Failed to download image:"
#: download.rs:113 download.rs:221
msgid "Failed to get error message."
msgstr ""
#: download.rs:197
#: download.rs:153
msgid "Failed to get artwork's data."
msgstr ""
#: download.rs:159
msgid "Failed to get page count."
msgstr ""
#: download.rs:206
#: download.rs:166
msgid "Failed to get pages' data."
msgstr ""
#: download.rs:220
#: download.rs:181
msgid "Failed to save metadata to JSON file."
msgstr ""
#: download.rs:235
#: download.rs:197
msgid "Failed to get ugoira's data."
msgstr ""
#: download.rs:241
#: download.rs:200
msgid "Can not find source link for ugoira."
msgstr ""
#: download.rs:263 download.rs:269
msgid "Failed to download ugoira:"
msgstr ""
#: download.rs:274
msgid "Downloaded ugoira:"
msgstr ""
#: download.rs:284
#: download.rs:234
msgid "Warning: Failed to generate video's metadata:"
msgstr ""
#: download.rs:294
msgid "Failed to convert from ugoira to mp4 video file:"
msgstr ""
#: download.rs:297
#: download.rs:253
msgid "Converted <src> -> <dest>"
msgstr ""
#: download.rs:300
msgid "Failed to parse frames:"
msgstr ""
#: download.rs:307
#: download.rs:264
msgid "Warning: Unknown illust type:"
msgstr ""
#: download.rs:310
#: download.rs:270
msgid "Warning: Failed to get illust's type."
msgstr ""
#: download.rs:387 download.rs:457 webclient.rs:549
msgid "Downloaded image:"
#: download.rs:283 download.rs:312 download.rs:329
msgid "Failed to get original picture's link."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/error.rs:21
#: downloader/downloader.rs:224
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: downloader/error.rs:31
msgid "Errors occured when requesting: "
msgstr ""
#: downloader/error.rs:35
msgid "Errors occured when operating pd file: "
msgstr ""
#: downloader/error.rs:39 downloader/pd_file/error.rs:23
msgid "Errors occured when operating files: "
msgstr ""
#: downloader/pd_file/error.rs:28
#: downloader/pd_file/error.rs:30
msgid "Invalid pd file."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/error.rs:31
#: downloader/pd_file/error.rs:34
msgid "The pd file is newer version, please update the program."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/error.rs:34
#: downloader/pd_file/error.rs:38
msgid "Failed to decode UTF-8: "
msgstr ""
#: downloader/pd_file/error.rs:50
#: downloader/pd_file/error.rs:54
msgid "Invalid pd file: "
msgstr ""
#: downloader/pd_file/file.rs:144 downloader/pd_file/file.rs:160
#: downloader/pd_file/file.rs:226 downloader/pd_file/file.rs:245
#: downloader/pd_file/file.rs:260
msgid "Path need have a file name."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/file.rs:238
#: downloader/pd_file/file.rs:353
msgid "Failed to remove file: "
msgstr ""
#: downloader/pd_file/file.rs:254
#: downloader/pd_file/file.rs:387
msgid "File name should not be empty."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/file.rs:269
#: downloader/pd_file/file.rs:429
msgid "The file is not opened."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/file.rs:273
#: downloader/pd_file/file.rs:436
msgid "File name is not set."
msgstr ""
#: downloader/pd_file/part_status.rs:142
msgid "At least 4 bytes is needed."
msgstr ""
#: downloader/tasks.rs:55 downloader/tasks.rs:62 downloader/tasks.rs:97
msgid "Failed to get url."
msgstr ""
#: downloader/tasks.rs:117
msgid "Downloading \"<loc>\"."
msgstr ""
#: downloader/tasks.rs:153 downloader/tasks.rs:183
msgid "Error when downloading file:"
msgstr ""
#: downloader/tasks.rs:167
msgid "Downloaded file:"
msgstr ""
#: dur.rs:73
msgid "Failed to parse duration from string."
msgstr ""
#: ext/use_or_not.rs:65
#: ext/use_or_not.rs:68
msgid "Failed to parse value."
msgstr ""
#: opts.rs:104
#: opts.rs:111
msgid "Warning: The specified config file not found."
msgstr ""
#: opts.rs:128
#: opts.rs:135
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: opts.rs:130
#: opts.rs:137
msgid "Download an artwork"
msgstr ""
#: opts.rs:132
#: opts.rs:139
msgid "Fix the config file"
msgstr ""
#: opts.rs:134
#: opts.rs:141
msgid "Print all available settings"
msgstr ""
#: opts.rs:156
#: opts.rs:163
msgid "Invalid boolean value:"
msgstr ""
#: opts.rs:183
#: opts.rs:210
msgid "Print help message."
msgstr ""
#: opts.rs:187
#: opts.rs:214
msgid "The location of config file."
msgstr ""
#: opts.rs:193 settings_list.rs:13
#: opts.rs:220 settings_list.rs:13
msgid "The location of cookies file. Used for web API."
msgstr ""
#: opts.rs:199 settings_list.rs:14
#: opts.rs:226 settings_list.rs:14
msgid "The language of translated tags."
msgstr ""
#: opts.rs:202
#: opts.rs:229
msgid "Verbose logging."
msgstr ""
#: opts.rs:203
#: opts.rs:230
msgid "Overwrite existing file."
msgstr ""
#: opts.rs:204
#: opts.rs:231
msgid "Skip overwrite existing file."
msgstr ""
#: opts.rs:208 settings_list.rs:15
#: opts.rs:235 settings_list.rs:15
msgid "Max retry count if request failed."
msgstr ""
#: opts.rs:214 settings_list.rs:16
#: opts.rs:241 settings_list.rs:16
msgid "The interval (in seconds) between two retries."
msgstr ""
#: opts.rs:217 settings_list.rs:17
#: opts.rs:244 settings_list.rs:17
msgid "Use data from webpage first."
msgstr ""
#: opts.rs:222 settings_list.rs:20
#: opts.rs:249 settings_list.rs:20
msgid "Add/Update exif information to image files even when overwrite are disabled."
msgstr ""
#: opts.rs:227 settings_list.rs:22
#: opts.rs:254 settings_list.rs:22
msgid "Whether to enable progress bar."
msgstr ""
#: opts.rs:233 settings_list.rs:23
#: opts.rs:262 settings_list.rs:23
msgid "Download multiple images at the same time."
msgstr ""
#: opts.rs:258
#: opts.rs:263
msgid "Default:"
msgstr ""
#: opts.rs:274 settings_list.rs:24
msgid "Max retry count if download failed."
msgstr ""
#: opts.rs:280 settings_list.rs:25
msgid "The interval (in seconds) between two retries when downloading files."
msgstr ""
#: opts.rs:303
msgid "Unknown command."
msgstr ""
#: opts.rs:268
#: opts.rs:313
msgid "Failed to parse ID:"
msgstr ""
#: opts.rs:274
#: opts.rs:319
msgid "No URL or ID specified."
msgstr ""
#: opts.rs:282
#: opts.rs:327
msgid "No detailed command specified."
msgstr ""
#: opts.rs:295
#: opts.rs:340
msgid "Unknown config subcommand."
msgstr ""
#: opts.rs:332
msgid "Retry count must be an non-negative integer:"
#: opts.rs:378 opts.rs:433
msgid "Failed to parse retry count:"
msgstr ""
#: opts.rs:341
#: opts.rs:388 opts.rs:443
msgid "Failed to parse retry interval:"
msgstr ""
#: opts.rs:355 opts.rs:363
#: opts.rs:406 opts.rs:420
msgid "Failed to parse <opt>:"
msgstr ""
@@ -384,55 +412,59 @@ msgstr ""
msgid "There are some nodes still in stack:"
msgstr ""
#: parser/metadata.rs:54 pixiv_web.rs:161
#: parser/metadata.rs:54 pixiv_web.rs:172
msgid "Failed to parse JSON:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:122 pixiv_web.rs:127
#: pixiv_web.rs:125 pixiv_web.rs:132
msgid "Failed to get main page:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:133
#: pixiv_web.rs:140
msgid "Failed to parse main page."
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:137
#: pixiv_web.rs:146
msgid "Main page's data:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:152
#: pixiv_web.rs:163
msgid "Network error:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:171
#: pixiv_web.rs:182
msgid "Failed to detect error."
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:233 pixiv_web.rs:263
#: pixiv_web.rs:216
msgid "Failed to download image:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:240 pixiv_web.rs:285
msgid "Artwork's data:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:248 pixiv_web.rs:253
#: pixiv_web.rs:264 pixiv_web.rs:271
msgid "Failed to get artwork page:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:259
#: pixiv_web.rs:279
msgid "Failed to parse artwork page."
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:277
#: pixiv_web.rs:310
msgid "Artwork's page data:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:291
#: pixiv_web.rs:335
msgid "Ugoira's data:"
msgstr ""
#: pixiv_web.rs:316
#: pixiv_web.rs:364
msgid "Warning: Failed to save cookies file:"
msgstr ""
#: retry_interval.rs:37 retry_interval.rs:55
#: retry_interval.rs:38 retry_interval.rs:54
msgid "Failed to parse JSON number."
msgstr ""
@@ -484,67 +516,67 @@ msgstr ""
msgid "Progress bar's template. See <here> for more informations."
msgstr ""
#: ugoira.rs:107
#: ugoira.rs:111
msgid "Arguments have null pointers."
msgstr ""
#: ugoira.rs:108
#: ugoira.rs:112
msgid "Invalid max fps."
msgstr ""
#: ugoira.rs:109
#: ugoira.rs:113
msgid "Invalid frames."
msgstr ""
#: ugoira.rs:110
#: ugoira.rs:114
msgid "Invalid crf."
msgstr ""
#: ugoira.rs:111
#: ugoira.rs:115
msgid "Can not remove output file."
msgstr ""
#: ugoira.rs:113
#: ugoira.rs:117
msgid "No video stream available in the file."
msgstr ""
#: ugoira.rs:114
#: ugoira.rs:118
msgid "No available decoder."
msgstr ""
#: ugoira.rs:115
#: ugoira.rs:119
msgid "No available encoder."
msgstr ""
#: ugoira.rs:116
#: ugoira.rs:120
msgid "Failed to open output file."
msgstr ""
#: ugoira.rs:117
#: ugoira.rs:121
msgid "Unable to scale image."
msgstr ""
#: ugoira.rs:118
#: ugoira.rs:122
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: ugoira.rs:183
#: ugoira.rs:191
msgid "No error."
msgstr ""
#: ugoira.rs:272
#: ugoira.rs:292
msgid "Delay should be greater than 0."
msgstr ""
#: ugoira.rs:295
#: ugoira.rs:317
msgid "File is needed."
msgstr ""
#: ugoira.rs:296
#: ugoira.rs:318
msgid "Delay is needed."
msgstr ""
#: ugoira.rs:356 ugoira.rs:357
#: ugoira.rs:393 ugoira.rs:397
msgid "Failed to convert path."
msgstr ""
@@ -552,62 +584,54 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete file \"<file>\"?"
msgstr ""
#: utils.rs:51 webclient.rs:296
#: utils.rs:52 webclient.rs:317
msgid "Can not parse URL:"
msgstr ""
#: utils.rs:58
#: utils.rs:61
msgid "Failed to get file name from path:"
msgstr ""
#: webclient.rs:230
#: webclient.rs:245
msgid "Failed to parse Set-Cookie header."
msgstr ""
#: webclient.rs:235
#: webclient.rs:250
msgid "Failed to convert to string:"
msgstr ""
#: webclient.rs:308
#: webclient.rs:329
msgid "Parameters should be object or array:"
msgstr ""
#: webclient.rs:328
#: webclient.rs:349
msgid "Parameters should be array:"
msgstr ""
#: webclient.rs:332
#: webclient.rs:353
msgid "Parameters need at least a value:"
msgstr ""
#: webclient.rs:374 webclient.rs:397
#: webclient.rs:400
msgid "Retry after <num> seconds."
msgstr ""
#: webclient.rs:378 webclient.rs:401
#: webclient.rs:409
msgid "Retry <count> times now."
msgstr ""
#: webclient.rs:414 webclient.rs:433
#: webclient.rs:424
msgid "Error when request:"
msgstr ""
#: webclient.rs:493 webclient.rs:587
msgid "Downloading \"<loc>\"."
msgstr ""
#: webclient.rs:525 webclient.rs:527 webclient.rs:598
msgid "Error when downloading file:"
msgstr ""
#: main.rs:87
#: main.rs:93
msgid "Failed to save config file:"
msgstr ""
#: main.rs:98
#: main.rs:104
msgid "All available settings:"
msgstr ""
#: main.rs:130
#: main.rs:136
msgid "Can not read config file:"
msgstr ""

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixiv_downloader\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 06:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 06:54+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-14 20:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 20:32+0800\n"
"Last-Translator: lifegpc <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,49 +14,49 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: author_name_filter.rs:21
#: author_name_filter.rs:22
msgid "Failed to parse regex:"
msgstr "无法解析正则:"
#: author_name_filter.rs:46 ext/use_or_not.rs:73 retry_interval.rs:22
#: ugoira.rs:286
#: author_name_filter.rs:48 ext/use_or_not.rs:76 retry_interval.rs:24
#: ugoira.rs:308
msgid "Failed to get JSON object."
msgstr "无法获取 JSON 对象。"
#: author_name_filter.rs:48 author_name_filter.rs:130 ext/use_or_not.rs:79
#: retry_interval.rs:61 retry_interval.rs:65 ugoira.rs:288 ugoira.rs:293
#: author_name_filter.rs:50 author_name_filter.rs:131 ext/use_or_not.rs:82
#: retry_interval.rs:59 retry_interval.rs:63 ugoira.rs:310 ugoira.rs:315
msgid "Unsupported JSON type."
msgstr "不支持的 JSON 类型。"
#: author_name_filter.rs:120
#: author_name_filter.rs:114
msgid "Failed to get filter's type."
msgstr "无法获取过滤器类型。"
#: author_name_filter.rs:121
#: author_name_filter.rs:118
msgid "Failed to get filter's rule."
msgstr "无法获取过滤器规则。"
#: author_name_filter.rs:127
#: author_name_filter.rs:126
msgid "Unknown filter's type:"
msgstr "未知的过滤器类型:"
#: author_name_filter.rs:139
#: author_name_filter.rs:142
msgid "Failed parse author name filters:"
msgstr "无法解析作者名称过滤器:"
#: avdict.rs:49 ugoira.rs:56
#: avdict.rs:51 ugoira.rs:58
msgid "Failed to decode string with UTF-8:"
msgstr "无法用 UTF-8 解码字符串:"
#: avdict.rs:68 ugoira.rs:112 ugoira.rs:152 ugoira.rs:187 ugoira.rs:276
#: avdict.rs:72 ugoira.rs:116 ugoira.rs:154 ugoira.rs:195 ugoira.rs:296
msgid "Out of memory."
msgstr "内存溢出。"
#: avdict.rs:85 ugoira.rs:164 ugoira.rs:210
#: avdict.rs:88 ugoira.rs:170 ugoira.rs:225
msgid "Failed to get error message:"
msgstr "无法获取错误消息:"
#: avdict.rs:188
#: avdict.rs:214
msgid "Failed to get value for entry."
msgstr "无法获取条目的值。"
@@ -116,261 +116,289 @@ msgstr "无效的Cookie:"
msgid "Can not parse expired time:"
msgstr "无法解析过期时间:"
#: cookies.rs:370 data/json.rs:51 settings.rs:418 webclient.rs:502
#: webclient.rs:504 webclient.rs:581
#: cookies.rs:370 data/json.rs:51 settings.rs:418
msgid "Failed to remove file:"
msgstr "无法删除文件:"
#: cookies.rs:376 data/json.rs:62 settings.rs:425 webclient.rs:513
#: webclient.rs:515 webclient.rs:591
#: cookies.rs:376 data/json.rs:62 settings.rs:425
msgid "Failed to create file:"
msgstr "无法创建文件:"
#: cookies.rs:383 data/json.rs:68 settings.rs:431 webclient.rs:540
#: webclient.rs:542 webclient.rs:608
#: cookies.rs:383 data/json.rs:68 settings.rs:431
msgid "Failed to write file:"
msgstr "无法写入文件:"
#: data/data.rs:78
#: data/data.rs:80
msgid "Failed to unescape string:"
msgstr "无法反转义字符串:"
#: download.rs:31 pixiv_web.rs:107
#: download.rs:33 pixiv_web.rs:107
msgid "Failed to initialize pixiv web api client."
msgstr "无法初始化 Pixiv 网页 API 客户端。"
#: download.rs:40
#: download.rs:42
msgid "Warning: Web api client not logined, some future may not work."
msgstr "警告:Web API 客户端未登录,一些功能可能无法工作。"
#: download.rs:59 download.rs:336 download.rs:410
msgid "Failed to get original picture's link."
msgstr "无法获取原图链接。"
#: download.rs:54
msgid "Failed to download artwork:"
msgstr "无法下载插图:"
#: download.rs:65 download.rs:247 download.rs:342 download.rs:416
#: download.rs:83 download.rs:203
msgid "Failed to get file name from url:"
msgstr "无法从 URL 获取文件名:"
#: download.rs:83 download.rs:127 download.rs:165 download.rs:357
#: download.rs:396 download.rs:436 download.rs:466
#: download.rs:105 download.rs:124
msgid "Failed to add exif data to image:"
msgstr "无法往图片增加 EXIF 数据:"
#: download.rs:150 download.rs:157 download.rs:376 download.rs:382
#: download.rs:446 download.rs:452 pixiv_web.rs:202 pixiv_web.rs:218
msgid "Failed to download image:"
msgstr "无法下载图片:"
#: download.rs:113 download.rs:221
msgid "Failed to get error message."
msgstr "无法获取错误消息。"
#: download.rs:197
#: download.rs:153
msgid "Failed to get artwork's data."
msgstr "无法获取插图数据。"
#: download.rs:159
msgid "Failed to get page count."
msgstr "无法获取页数。"
#: download.rs:206
#: download.rs:166
msgid "Failed to get pages' data."
msgstr "无法获取每页数据。"
#: download.rs:220
#: download.rs:181
msgid "Failed to save metadata to JSON file."
msgstr "无法将元数据保存到 JSON 文件。"
#: download.rs:235
#: download.rs:197
msgid "Failed to get ugoira's data."
msgstr "无法获取动图数据。"
#: download.rs:241
#: download.rs:200
msgid "Can not find source link for ugoira."
msgstr "无法获取动图的链接。"
#: download.rs:263 download.rs:269
msgid "Failed to download ugoira:"
msgstr "无法下载动图:"
#: download.rs:274
msgid "Downloaded ugoira:"
msgstr "已下载动图:"
#: download.rs:284
#: download.rs:234
msgid "Warning: Failed to generate video's metadata:"
msgstr "警告:无法生成视频元数据:"
#: download.rs:294
msgid "Failed to convert from ugoira to mp4 video file:"
msgstr "无法将动图转换为 mp4 视频文件:"
#: download.rs:297
#: download.rs:253
msgid "Converted <src> -> <dest>"
msgstr "已转换 <src> -> <dest>"
#: download.rs:300
msgid "Failed to parse frames:"
msgstr "无法解析帧数据:"
#: download.rs:307
#: download.rs:264
msgid "Warning: Unknown illust type:"
msgstr "警告:未知的插图类型:"
#: download.rs:310
#: download.rs:270
msgid "Warning: Failed to get illust's type."
msgstr "警告:无法获取插图类型。"
#: download.rs:387 download.rs:457 webclient.rs:549
msgid "Downloaded image:"
msgstr "已下载图片:"
#: download.rs:283 download.rs:312 download.rs:329
msgid "Failed to get original picture's link."
msgstr "无法获取原图链接。"
#: downloader/pd_file/error.rs:21
#: downloader/downloader.rs:224
msgid "(Unknown)"
msgstr "(未知)"
#: downloader/error.rs:31
msgid "Errors occured when requesting: "
msgstr "请求时发生错误: "
#: downloader/error.rs:35
msgid "Errors occured when operating pd file: "
msgstr "操作PD文件时发生错误: "
#: downloader/error.rs:39 downloader/pd_file/error.rs:23
msgid "Errors occured when operating files: "
msgstr "操作文件时发生错误: "
#: downloader/pd_file/error.rs:28
#: downloader/pd_file/error.rs:30
msgid "Invalid pd file."
msgstr "无效的 PD 文件。"
#: downloader/pd_file/error.rs:31
#: downloader/pd_file/error.rs:34
msgid "The pd file is newer version, please update the program."
msgstr "PD 文件版本过高,请更新程序。"
#: downloader/pd_file/error.rs:34
#: downloader/pd_file/error.rs:38
msgid "Failed to decode UTF-8: "
msgstr "无法用 UTF-8 解码: "
#: downloader/pd_file/error.rs:50
#: downloader/pd_file/error.rs:54
msgid "Invalid pd file: "
msgstr "无效的 PD 文件: "
#: downloader/pd_file/file.rs:144 downloader/pd_file/file.rs:160
#: downloader/pd_file/file.rs:226 downloader/pd_file/file.rs:245
#: downloader/pd_file/file.rs:260
msgid "Path need have a file name."
msgstr "路径需要是文件路径。"
#: downloader/pd_file/file.rs:238
#: downloader/pd_file/file.rs:353
msgid "Failed to remove file: "
msgstr "无法删除文件: "
#: downloader/pd_file/file.rs:254
#: downloader/pd_file/file.rs:387
msgid "File name should not be empty."
msgstr "文件名不能为空白。"
#: downloader/pd_file/file.rs:269
#: downloader/pd_file/file.rs:429
msgid "The file is not opened."
msgstr "文件没有被打开。"
#: downloader/pd_file/file.rs:273
#: downloader/pd_file/file.rs:436
msgid "File name is not set."
msgstr "文件名还没有设置。"
#: downloader/pd_file/part_status.rs:142
msgid "At least 4 bytes is needed."
msgstr "至少需要4字节。"
#: downloader/tasks.rs:55 downloader/tasks.rs:62 downloader/tasks.rs:97
msgid "Failed to get url."
msgstr "无法获取URL。"
#: downloader/tasks.rs:117
msgid "Downloading \"<loc>\"."
msgstr "正在下载 \"<loc>\"。"
#: downloader/tasks.rs:153 downloader/tasks.rs:183
msgid "Error when downloading file:"
msgstr "下载文件时发生错误:"
#: downloader/tasks.rs:167
msgid "Downloaded file:"
msgstr "已下载文件:"
#: dur.rs:73
msgid "Failed to parse duration from string."
msgstr "无法解析从字符串解析时长。"
#: ext/use_or_not.rs:65
#: ext/use_or_not.rs:68
msgid "Failed to parse value."
msgstr "无法解析值。"
#: opts.rs:104
#: opts.rs:111
msgid "Warning: The specified config file not found."
msgstr "警告:没有找到指定的设置文件。"
#: opts.rs:128
#: opts.rs:135
msgid "Usage:"
msgstr "使用方法:"
#: opts.rs:130
#: opts.rs:137
msgid "Download an artwork"
msgstr "下载一个作品"
#: opts.rs:132
#: opts.rs:139
msgid "Fix the config file"
msgstr "修复设置文件"
#: opts.rs:134
#: opts.rs:141
msgid "Print all available settings"
msgstr "打印所有可用的设置"
#: opts.rs:156
#: opts.rs:163
msgid "Invalid boolean value:"
msgstr "无效的布尔值:"
#: opts.rs:183
#: opts.rs:210
msgid "Print help message."
msgstr "打印帮助信息。"
#: opts.rs:187
#: opts.rs:214
msgid "The location of config file."
msgstr "设置文件的位置。"
#: opts.rs:193 settings_list.rs:13
#: opts.rs:220 settings_list.rs:13
msgid "The location of cookies file. Used for web API."
msgstr "cookies 文件的位置。用于网页 API。"
#: opts.rs:199 settings_list.rs:14
#: opts.rs:226 settings_list.rs:14
msgid "The language of translated tags."
msgstr "翻译后的标签语言。"
#: opts.rs:202
#: opts.rs:229
msgid "Verbose logging."
msgstr "启用详细内容输出。"
#: opts.rs:203
#: opts.rs:230
msgid "Overwrite existing file."
msgstr "覆盖已有文件。"
#: opts.rs:204
#: opts.rs:231
msgid "Skip overwrite existing file."
msgstr "跳过覆盖已有文件。"
#: opts.rs:208 settings_list.rs:15
#: opts.rs:235 settings_list.rs:15
msgid "Max retry count if request failed."
msgstr "请求失败时最大重试次数。"
#: opts.rs:214 settings_list.rs:16
#: opts.rs:241 settings_list.rs:16
msgid "The interval (in seconds) between two retries."
msgstr "两次尝试的间隔时间(单位:秒)。"
#: opts.rs:217 settings_list.rs:17
#: opts.rs:244 settings_list.rs:17
msgid "Use data from webpage first."
msgstr "优先使用来自网页的数据。"
#: opts.rs:222 settings_list.rs:20
#: opts.rs:249 settings_list.rs:20
msgid ""
"Add/Update exif information to image files even when overwrite are disabled."
msgstr "添加或更新图片的 EXIF 信息,即使不覆盖图片文件。"
#: opts.rs:227 settings_list.rs:22
#: opts.rs:254 settings_list.rs:22
msgid "Whether to enable progress bar."
msgstr "是否启用进度条。"
#: opts.rs:233 settings_list.rs:23
#: opts.rs:262 settings_list.rs:23
msgid "Download multiple images at the same time."
msgstr "同时下载多张图片。"
#: opts.rs:258
#: opts.rs:263
msgid "Default:"
msgstr "默认:"
#: opts.rs:274 settings_list.rs:24
msgid "Max retry count if download failed."
msgstr "下载失败时最大重试次数。"
#: opts.rs:280 settings_list.rs:25
msgid "The interval (in seconds) between two retries when downloading files."
msgstr "下载文件时两次尝试的间隔时间(单位:秒)。"
#: opts.rs:303
msgid "Unknown command."
msgstr "未知指令。"
#: opts.rs:268
#: opts.rs:313
msgid "Failed to parse ID:"
msgstr "无法解析 ID:"
#: opts.rs:274
#: opts.rs:319
msgid "No URL or ID specified."
msgstr "没有指定网址或 ID。"
#: opts.rs:282
#: opts.rs:327
msgid "No detailed command specified."
msgstr "没有指定更详细的指令。"
#: opts.rs:295
#: opts.rs:340
msgid "Unknown config subcommand."
msgstr "未知的 config 子指令。"
#: opts.rs:332
msgid "Retry count must be an non-negative integer:"
msgstr "重试次数不能是负数:"
#: opts.rs:378 opts.rs:433
msgid "Failed to parse retry count:"
msgstr "无法解析重试次数:"
#: opts.rs:341
#: opts.rs:388 opts.rs:443
msgid "Failed to parse retry interval:"
msgstr "无法解析间隔时间:"
#: opts.rs:355 opts.rs:363
#: opts.rs:406 opts.rs:420
msgid "Failed to parse <opt>:"
msgstr "无法解析 <opt> :"
@@ -386,55 +414,59 @@ msgstr "在解析中发生了一些错误:"
msgid "There are some nodes still in stack:"
msgstr "堆栈中依旧有一些节点:"
#: parser/metadata.rs:54 pixiv_web.rs:161
#: parser/metadata.rs:54 pixiv_web.rs:172
msgid "Failed to parse JSON:"
msgstr "无法解析 JSON:"
#: pixiv_web.rs:122 pixiv_web.rs:127
#: pixiv_web.rs:125 pixiv_web.rs:132
msgid "Failed to get main page:"
msgstr "无法获取主页:"
#: pixiv_web.rs:133
#: pixiv_web.rs:140
msgid "Failed to parse main page."
msgstr "无法解析主页。"
#: pixiv_web.rs:137
#: pixiv_web.rs:146
msgid "Main page's data:"
msgstr "主页的数据:"
#: pixiv_web.rs:152
#: pixiv_web.rs:163
msgid "Network error:"
msgstr "网络错误:"
#: pixiv_web.rs:171
#: pixiv_web.rs:182
msgid "Failed to detect error."
msgstr "检测 error 字段失败。"
#: pixiv_web.rs:233 pixiv_web.rs:263
#: pixiv_web.rs:216
msgid "Failed to download image:"
msgstr "无法下载图片:"
#: pixiv_web.rs:240 pixiv_web.rs:285
msgid "Artwork's data:"
msgstr "作品数据:"
#: pixiv_web.rs:248 pixiv_web.rs:253
#: pixiv_web.rs:264 pixiv_web.rs:271
msgid "Failed to get artwork page:"
msgstr "无法获取作品页:"
#: pixiv_web.rs:259
#: pixiv_web.rs:279
msgid "Failed to parse artwork page."
msgstr "无法解析作品页。"
#: pixiv_web.rs:277
#: pixiv_web.rs:310
msgid "Artwork's page data:"
msgstr "作品页面数据:"
#: pixiv_web.rs:291
#: pixiv_web.rs:335
msgid "Ugoira's data:"
msgstr "动图数据:"
#: pixiv_web.rs:316
#: pixiv_web.rs:364
msgid "Warning: Failed to save cookies file:"
msgstr "警告:无法保存 cookies 文件:"
#: retry_interval.rs:37 retry_interval.rs:55
#: retry_interval.rs:38 retry_interval.rs:54
msgid "Failed to parse JSON number."
msgstr "无法解析 JSON 数字。"
@@ -490,67 +522,67 @@ msgstr "移除匹配的部分。"
msgid "Progress bar's template. See <here> for more informations."
msgstr "进度条模板。更多信息见 <here> 。"
#: ugoira.rs:107
#: ugoira.rs:111
msgid "Arguments have null pointers."
msgstr "参数包含空指针。"
#: ugoira.rs:108
#: ugoira.rs:112
msgid "Invalid max fps."
msgstr "无效的最大帧率。"
#: ugoira.rs:109
#: ugoira.rs:113
msgid "Invalid frames."
msgstr "无效的帧信息。"
#: ugoira.rs:110
#: ugoira.rs:114
msgid "Invalid crf."
msgstr "无效的 CRF。"
#: ugoira.rs:111
#: ugoira.rs:115
msgid "Can not remove output file."
msgstr "无法删除输出文件。"
#: ugoira.rs:113
#: ugoira.rs:117
msgid "No video stream available in the file."
msgstr "文件中不存在视频流。"
#: ugoira.rs:114
#: ugoira.rs:118
msgid "No available decoder."
msgstr "没有可用的解码器。"
#: ugoira.rs:115
#: ugoira.rs:119
msgid "No available encoder."
msgstr "没有可用的编码器。"
#: ugoira.rs:116
#: ugoira.rs:120
msgid "Failed to open output file."
msgstr "无法打开输出文件。"
#: ugoira.rs:117
#: ugoira.rs:121
msgid "Unable to scale image."
msgstr "无法处理图片。"
#: ugoira.rs:118
#: ugoira.rs:122
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误。"
#: ugoira.rs:183
#: ugoira.rs:191
msgid "No error."
msgstr "无错误。"
#: ugoira.rs:272
#: ugoira.rs:292
msgid "Delay should be greater than 0."
msgstr "延迟需要大于 0 。"
#: ugoira.rs:295
#: ugoira.rs:317
msgid "File is needed."
msgstr "需要文件。"
#: ugoira.rs:296
#: ugoira.rs:318
msgid "Delay is needed."
msgstr "需要延迟。"
#: ugoira.rs:356 ugoira.rs:357
#: ugoira.rs:393 ugoira.rs:397
msgid "Failed to convert path."
msgstr "无法转换路径。"
@@ -558,62 +590,66 @@ msgstr "无法转换路径。"
msgid "Do you want to delete file \"<file>\"?"
msgstr "你想要删除文件 <file> 吗?"
#: utils.rs:51 webclient.rs:296
#: utils.rs:52 webclient.rs:317
msgid "Can not parse URL:"
msgstr "无法解析 URL:"
#: utils.rs:58
#: utils.rs:61
msgid "Failed to get file name from path:"
msgstr "无法从路径获取文件名:"
#: webclient.rs:230
#: webclient.rs:245
msgid "Failed to parse Set-Cookie header."
msgstr "无法解析 Set-Cookie 头部。"
#: webclient.rs:235
#: webclient.rs:250
msgid "Failed to convert to string:"
msgstr "无法转换为字符串:"
#: webclient.rs:308
#: webclient.rs:329
msgid "Parameters should be object or array:"
msgstr "参数应该是对象或数组:"
#: webclient.rs:328
#: webclient.rs:349
msgid "Parameters should be array:"
msgstr "参数应该是数组:"
#: webclient.rs:332
#: webclient.rs:353
msgid "Parameters need at least a value:"
msgstr "参数需要至少含有一个值:"
#: webclient.rs:374 webclient.rs:397
#: webclient.rs:400
msgid "Retry after <num> seconds."
msgstr "<num> 秒后重试。"
#: webclient.rs:378 webclient.rs:401
#: webclient.rs:409
msgid "Retry <count> times now."
msgstr "正在进行第 <count> 次重试。"
#: webclient.rs:414 webclient.rs:433
#: webclient.rs:424
msgid "Error when request:"
msgstr "请求时发生错误:"
#: webclient.rs:493 webclient.rs:587
msgid "Downloading \"<loc>\"."
msgstr "正在下载 \"<loc>\"。"
#: webclient.rs:525 webclient.rs:527 webclient.rs:598
msgid "Error when downloading file:"
msgstr "下载文件时发生错误:"
#: main.rs:87
#: main.rs:93
msgid "Failed to save config file:"
msgstr "无法保存设置文件:"
#: main.rs:98
#: main.rs:104
msgid "All available settings:"
msgstr "所有可用的设置:"
#: main.rs:130
#: main.rs:136
msgid "Can not read config file:"
msgstr "无法读取设置文件:"
#~ msgid "Downloaded ugoira:"
#~ msgstr "已下载动图:"
#~ msgid "Failed to convert from ugoira to mp4 video file:"
#~ msgstr "无法将动图转换为 mp4 视频文件:"
#~ msgid "Failed to parse frames:"
#~ msgstr "无法解析帧数据:"
#~ msgid "Retry count must be an non-negative integer:"
#~ msgstr "重试次数不能是负数:"